Technische teksten zijn vaak door techneuten geschreven en doorspekt met bedrijfs-, branche- en vakspecifieke termen. Door de combinatie van taalkundige en technische kennis zorgen onze vertalers ervoor dat technische teksten ook in de vreemde taal duidelijk en helder overkomen.
Om de consistentie en de correctheid van de vaktermen te waarborgen, leggen wij, indien van toepassing, een klantspecifieke terminologielijst voor u aan.
CRYPTO heeft ruime ervaring in het vertalen van:
- technische offertes en rapporten - bouwspecificaties
- scheepsbestekken - handleidingen
- safety data sheets - veiligheidsvoorschriften
Juridisch
Kundig, nauwkeurig en snel, zijn kwaliteiten die advocaten, notarissen en accountants zeer in ons waarderen. Discretie is daarbij vanzelfsprekend.
Wij denken met u mee en maken u attent op eventuele discrepanties in de
brontekst, zoals onjuiste nummering, inconsequente spelling van namen en verwisseling van koper/verkoper, eiser/gedaagde in de vertalingen van o.a.:
- contracten - algemene voorwaarden
- processtukken - vonnissen
- notariële akten - jaarverslagen
Commercieel
Promotionele teksten zetten wij op creatieve wijze om in elke door u gewenste taal. Onze vertalers werken in hun moedertaal en zorgen ervoor dat uw boodschap overkomt bij uw doelgroep. Modern taalgebruik is een verdere vereiste bij het vertalen van:
- brochures - websites
- persberichten - nieuwsbrieven
- productbeschrijvingen - correspondentie
Benieuwd naar onze klanten? Vraag onze referentielijst aan!